《墨攻》(Battle of Wits)720p[BDRip]下载
http://www.lucky8k.com/thread-54208-1-1.html
《墨攻》(Battle of Wits)1080p[BDRip]
http://www.lucky8k.com/thread-54284-1-1.html
《墨攻》下载(A Battle Of Wits)[DVDRip]
http://www.lucky8k.com/thread-54303-1-1.html
《墨攻》(Battle Of Wits)HQ[DVDRip]迅驴下载
http://www.lucky8k.com/thread-54304-1-1.html
《墨攻》(Battle of Wits)[DVDScr]下载
http://www.lucky8k.com/thread-54305-1-1.html
电影介绍上说此片又名“墨子攻略”,其实不然。
《墨子攻略》是某处翻译漫画的时候起的名字(我本以为是香港翻译的名字,不过据某香港朋友说不是,而台湾的翻译似乎也并不叫这个名字,那到底是谁先叫出这个名字的呢?奇怪~)。表面上看这名字是把原来不知其意的“墨攻”作了一个令人一目了然的解释,实际上却是把原书(指的是酒見賢一的原著,不是指漫画)题名的深意消弭的荡然无存。
墨家以守御之术闻名于世,最著名的莫过于墨翟与公输般在楚王面前的那一场对峙,由此便有“墨守”一词流传下来,虽然在后世这个词已经演变的近乎贬义,但其源头所在却是后世抹杀不了的。
“墨攻”一词,正应着“墨守”而来。
墨家诸子所持的本是“非攻”之说,然而能胜于朝廷固然最好不过,但言语交涉无效之时,便只剩下战争一途。在《墨攻》的日文小说中作者写道:
“尽人皆知,弱肉强食乃是战国时的普遍风气。大国对领土和民众的贪欲永无止境,中小国家乃至土族豪强都成了引发侵略的饵食。墨子教团为了与大国的侵略对抗,也逐渐染上了类似佣兵一般的“非”非攻的色彩。对他们而言,非攻不仅仅是一种学说,更是一种可以为之献身的实践。他们为了不让非攻仅仅停留在口头上,除了挺身而出挫败大国的侵略,别无他途。正因此,他们几乎总是在没有报酬的情况下战斗着。”
可见,在作者看来,“攻”是“守”的手段,“守”是“攻”的目的。这里面的转折关窍,很有几分辩证主义的味道。所以作者给全书定下“墨攻”之名,着实费了一番苦心,一旦换作“墨子攻略”,原文的味道登时大打折扣,全成了媚俗讨巧的下等之物了。